日版《浪矢解忧杂货店》上映,是否会无情吊打国产版
通过过往的经验可以得知,一般中国翻拍国外的作品,九成都不会成功,反而还会骂声一片,《深夜食堂》《嫌疑人X的献身》这些翻拍日本的电影,都成了靶子。不过对于《解忧杂货店》,我觉得在翻拍日本的电影当中,还算是不错的。
不过我的意思并不是说国产版拍的有多好,而是这次日本版本身就拍的不太好!似乎引进中国的这些日本文艺片,都特别沉闷,不论是动画还是真人都亦如此,《与君相恋100次》《声之形》《烟花》莫不如此,它们为了营造纯爱的氛围不遗余力,可是最后却都牺牲了电影应有的节奏。片中大量的沉默静音,相当令人催眠。
《解忧杂货店》也是如此,全片大部分镜头是缓缓移动,导演不分重点和省略,把人物的动作细节一概拍到片子里给你看。比如三个男生闯进杂货店之后,在里面随便翻东西,这段镜头就特别长。还有爱好音乐的男孩在医院和他爸爸的对话,摄影机从他身后绕过,然后慢慢横移,长得令人发指。另外那首《重生》,也在片中完整呈现,有必要这么长吗?
所以在我看来,这不是该片导演广木隆一个人的问题,而是大部分日本电影都有的问题,当然,也可能涉及到文化差异的深层次问题,但就整体直观感受来说,《解忧杂货店》是道很难下咽的菜。更何况,它讲的内容观众早已熟知,到了哪里该发生什么情节全都在意料之中,更是使治愈系变成了冗长系。
反观国产版,会发现它的改编还是相当程度上贴合原作的,就拿第一个小故事来说,男主角对音乐的热爱、着火救弟弟、姐姐长大成歌手,全都是原作中的情节,而且还进行了十分精细的本土化改造。原版是1980年的东京,而国产版则放到了90年代初的北京,当时京城文艺圈的繁盛景象完美再现,令人感到十分欣喜。
如果说的肤浅一点,国产版至少还有熟悉的明星可以看看,而且它还把三个男生改成了两男一女,小鲜肉的出演也不至于整个电影都看起来那么乏味无聊。日本版不是不好,只是太过平庸了。某种程度上它的问题要归结于东野圭吾的小说本身,我其实压根也不觉得他这本小说有什么特别之处,会时空穿梭的邮箱,不是人家韩国人早就拍过了吗?
(鲸鱼君)